In 3 Schritten zur zertifizierten Übersetzung
Laden Sie einfach Ihre zu übersetzenden Dateien hoch. Für eine beglaubigte Übersetzung benötigen wir hochwertige Scans oder klar erkennbare Fotos.
Innerhalb von 3 Stunden erhalten Sie werktags unser Angebot. Nach Ihrer Bestätigung legen wir ohne Verzögerung mit der Übersetzung los.
Sie bekommen Ihre fertige Übersetzung direkt per E-Mail. Bei beglaubigten Dokumenten senden wir Ihnen zusätzlich die Originale per Post zu.
Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro in Zürich bietet präzise Übersetzungen und verlässliche Abläufe. Von amtlichen Urkunden und Verträgen bis hin zu wissenschaftlichen Fachtexten – wir erstellen Übersetzungen, die internationalen Standards entsprechen. Dank erfahrener Fachübersetzer und sorgfältigem Lektorat stellen wir sicher, dass jedes Projekt termingerecht und in höchster Qualität umgesetzt wird.

Unsere Übersetzungsagentur in Zürich erstellt passgenaue Übersetzungen für Finanzdienstleister, Versicherer, Technologieunternehmen und Kulturorganisationen. Ob Sie beglaubigte Dokumente für Banken benötigen, wirkungsvolle Marketing-Texte verfassen lassen oder präzise Fachübersetzungen im Bereich Medizintechnik wünschen – unsere qualifizierten Übersetzerinnen und Übersetzer vereinen Sprachgefühl und Fachkompetenz. Wir berücksichtigen sowohl die Anforderungen des lokalen Zürcher Marktes als auch internationale Standards, damit Ihre Botschaften überall klar ankommen.
Von Forschungseinrichtungen bis hin zu Museen und global tätigen Konzernen: Zahlreiche Kunden schätzen unsere konsequente Qualitätssicherung und den Einsatz moderner Tools, etwa im Terminologiemanagement. Durch die enge Zusammenarbeit mit muttersprachlichen Linguisten in jeder Zielregion liefern wir Übersetzungen, die fachlich überzeugen und kulturell passen. Dabei legen wir Wert auf Effizienz und Zuverlässigkeit, um Ihren Kommunikationsbedürfnissen in Zürich und auf dem internationalen Parkett gleichermaßen gerecht zu werden.
Vielen Dank für die schnelle und unkomplizierte Übersetzung! Alles wurde termingerecht geliefert und ohne Probleme akzeptiert. Sehr gute Unterstützung!
F. Da Silva, AltstettenIch bin wirklich beeindruckt! Die Übersetzung meines Arbeitsvertrags war fehlerfrei, professionell und wurde ohne Verzögerung bearbeitet. Ich bin sehr zufrieden!
L. Steiner, OerlikonHerzlichen Dank für die notarielle Übersetzung meines Ehevertrags! Der gesamte Ablauf war professionell, schnell und bestens organisiert. Eine klare Empfehlung!
A. Petrovic, SeefeldAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Zürich deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: Beglaubigungen sind in Zürich je nach Fall über zuständige Amtsstellen oder Notariate möglich. Die Stadt Zürich weist darauf hin, dass Beglaubigungen je nach Dienstleistung „ab 20 CHF“ kosten können.
Antwort: Für die Überbeglaubigung durch die Staatskanzlei des Kantons Zürich werden je nach Vorgang Gebühren im Bereich von 15 bis 30 CHF ausgewiesen.
Antwort: Für viele Verfahren reicht eine beglaubigte Kopie, für Apostillen wird grundsätzlich das Originaldokument benötigt. Wir klären mit Ihnen die konkrete Vorgabe der Zielstelle, damit Sie nicht zweimal laufen müssen.
Antwort: Behördentaugliche Fassungen werden formal streng umgesetzt: vollständige Wiedergabe, Kennzeichnung von Stempeln/Siegeln, konsistente Datenfelder und – falls gefordert – Beglaubigungsvermerk. Fachübersetzungen fokussieren stärker auf Terminologie und Stil.
Antwort: Wir setzen Terminologie-Management (Glossar), Styleguides und Review-Prozesse auf. Das erhöht Konsistenz über Teams/Abteilungen hinweg – besonders bei Legal, HR und Produktdokumentation.
Antwort: Optimal sind editierbare Formate (Word, Excel, InDesign). Bei Scans/PDFs kalkulieren wir ggf. Layoutaufwand ein. Für Urkunden reicht meist ein guter Scan; wichtig ist Lesbarkeit.
Antwort: Senden Sie Dokument, Zielsprachen, Zielland, Einreichstelle und Deadline. Dann erhalten Sie Fixpreis, Liefertermin und – falls nötig – einen klaren Beglaubigungs/Apostille-Fahrplan.
Müssen Ihre Originale vor unserer Übersetzung mit einer Apostille (durch zuständige kantonale Behörde) versehen werden, um deren Echtheit zu bestätigen? In Zürich können Sie dafür beispielsweise das Bezirksgericht Zürich (Wengihof, Badenerstrasse 90, 8004 Zürich) oder das Handelsgericht des Kantons Zürich (Hirschengraben 15, 8001 Zürich) aufsuchen. Sobald die Beglaubigung erfolgt ist, übernehmen wir die vollständige Übersetzung aller Inhalte und Siegel. Wir begleiten Sie gerne durch den gesamten Prozess, damit Ihre Dokumente reibungslos und weltweit anerkannt werden.