In 3 Schritten zur zertifizierten Übersetzung
Laden Sie einfach Ihre zu übersetzenden Dateien hoch. Für eine beglaubigte Übersetzung benötigen wir hochwertige Scans oder klar erkennbare Fotos.
Werktags erhalten Sie innerhalb von 3 Stunden eine Offerte. Nach Ihrer Freigabe beginnen wir unverzüglich mit der Übersetzung.
Nach Abschluss schicken wir die fertige Übersetzung elektronisch zu. Beglaubigte Dokumente werden zusätzlich per Post im Original versandt.
Unser ISO-zertifiziertes Übersetzungsbüro Freiburg bietet Ihnen erstklassige Übersetzungen in über 60 Sprachen. Durch persönliche Beratung, präzise Projektplanung und ein abschliessendes Lektorat garantieren wir Ihnen höchste Qualität. Ob Sie amtlich beglaubigte Übersetzungen für Behörden wie SEM oder RAV benötigen oder Fachtexte professionell übertragen lassen möchten – wir sind Ihr zuverlässiger Partner.
Freiburg (Fribourg) steht als zweisprachige Stadt für eine lebendige Universitäts- und Kulturszene. Unser Übersetzungsbüro in Freiburg unterstützt Unternehmen, Behörden und Privatpersonen bei allen anfallenden Sprachaufgaben. Ob
Marketingkampagnen,
Verträge oder
Gebrauchsanweisungen – wir sorgen dafür, dass Ihre
Texte professionell und präzise in jeder gewünschten Zielsprache landen.
Verschiedene regionale Institutionen und Unternehmen, wie etwa die Universität Freiburg, das Kantonsspital oder etablierte Pharma- und Lebensmittelhersteller, vertrauen bei ihren mehrsprachigen Projekten auf unsere Expertise. Ebenso unterstützen wir kulturelle Einrichtungen, etwa Museen oder Eventorganisatoren, bei der Internationalisierung ihrer Inhalte und Publikationen.
Unsere muttersprachlichen Fachübersetzer und
Copy Writer decken ein breites Themenspektrum ab und bearbeiten auch anspruchsvollste Aufträge in kurzer Zeit. Ob Sie eine Lokalisierung, eine amtlich beglaubigte Übersetzung oder einen umfangreichen Fachtext benötigen: Wir gewährleisten effiziente Abläufe und exzellente Ergebnisse, damit Freiburg weiter international vernetzt bleibt und Ihre Projekte erfolgreich umgesetzt werden.
Super Service und schnelle Abwicklung bei der Übersetzung unserer Dokumente. Wir kommen gerne wieder auf Ihren Übersetzungsservice zurück!
M. Dupont, PerollesWir mussten unsere technischen Handbücher auf Französisch und Englisch übersetzen lassen. Alles wurde perfekt erledigt – schnell und professionell.
S. von Gunten, AltstadtBrauchte kurzfristig eine beglaubigte Übersetzung für meine Bewerbungsunterlagen. Alles hat reibungslos geklappt, ich bin sehr zufrieden!
C. Garcia, SchönbergAntwort: Unser Übersetzungsdienst in Basel deckt über 60 Sprachen ab – von Deutsch, Englisch und Französisch über Italienisch, Spanisch, Niederländisch und Portugiesisch, bis hin zu Osteuropa (Russisch, Polnisch, Rumänisch, Tschechisch, Slowakisch, Ungarisch, Bulgarisch, Kroatisch, Serbisch, Albanisch, Ukrainisch), Skandinavisch (Norwegisch, Schwedisch, Dänisch, Finnisch), Asiatisch (Japanisch, Chinesisch, Koreanisch, Thailändisch, Vietnamesisch) sowie Arabisch, Hebräisch, Lettisch, Litauisch, Estnisch, Dari und Farsi.
Antwort: Im Kanton Freiburg ist die Chancellerie d’État zuständig, um Unterschriften auf öffentlichen Urkunden zu legalisieren und Apostillen auszustellen (für Länder des Haager Übereinkommens).
Antwort: Der Kanton Freiburg nennt als Tarifrahmen 5 bis 30 CHF pro Dokument (je nach Vorgang).
Antwort: Private Unterschriften werden nicht direkt dort erledigt; dafür sind u. a. Notare oder autorisierte Gemeinden zuständig. Auch gewisse Dokumenttypen (z. B. Schulzertifikate, Diplome) haben spezialisierte Stellen.
Antwort: Wir achten besonders auf Namen/Ortsbezeichnungen, Datumsformate und die korrekte Wiedergabe von behördlichen Rubriken. Bei mehrsprachigen Formularen bleibt die Struktur erhalten, damit Prüfer:innen schnell abgleichen können.
Antwort: Für Apostille/Legalisation wird in der Regel das Original verlangt. Für die Übersetzung selbst genügt ein Scan; wir sagen Ihnen, wann das Original nur zur Einsicht gebraucht wird.
Antwort: Wir verwenden konsistente Übersetzungen für Behördenbezeichnungen, Titel und Zeugnisrubriken. Bei Bedarf erstellen wir eine kurze Legende (z. B. Notenskalen), damit die Zielstelle den Kontext versteht.
Antwort: Scan/PDF, Zielsprachen, Zielland, Einreichstelle und Deadline. Dann erhalten Sie Fixpreis, Liefertermin und Hinweise zu Apostille/Legalisation.
Für die Einholung einer Apostille (durch zuständige kantonale Behörde) können Sie sich in Freiburg an das Kantonsgericht Freiburg (Avenue Beauregard 13, 1700 Freiburg) oder an die Staatskanzlei (Rue des Chanoines 17, 1700 Freiburg) wenden. Sobald Ihre Dokumente mit der Apostille (durch zuständige kantonale Behörde) versehen sind, übernimmt unser Übersetzungsbüro Freiburg die professionelle Übersetzung aller Inhalte und Siegel. Wir sorgen dafür, dass der gesamte Prozess schnell und unkompliziert abläuft – von der Erstberatung bis zum finalen Versand Ihrer Unterlagen.